صدر للتدريسية في كلية اللغات بجامعة بغداد الأستاذ المساعد يلدز سعدالدين عبدالغني كتابٌ جديد بعنوان (قصص من دفاتر الذكريات) للكاتب التركماني المعروف هاشم قاسم الصالحي، وهو عمل أدبي يضم مجموعة من القصص التي كُتبت في الأصل باللغة التركية القديمة وبالحروف العربية.
وهدف الكتاب إلى تحويل النصوص الكاملة للكتاب من التركية القديمة المكتوبة بالحروف العربية إلى اللغة التركية الحديثة بحروف لاتينية، مع تحليل أدبي وفني للقصص الواردة فيه من حيث الموضوع والأسلوب والبنية السردية، ومن ناحية الشخصيات والزمان والمكان.
ويسهم هذا الكتاب في توثيق التراث الأدبي التركماني من خلال نقله من شكله الأصلي المكتوب بالحروف العربية إلى اللغة التركية الحديثة بحروف لاتينية، مما يسهّل قراءته وفهمه من قِبل الجيل الجديد من الباحثين والمهتمين باللغة والأدب.
وتكمن أهمية هذا الإصدار في كونه يسلّط الضوء على النتاج القصصي للأدباء التركمان، ويُبرز الدور الثقافي والأدبي لديهم, كما يُعد هذا الكتاب مصدراً مهماً للباحثين في مجالي الأدب التركماني واللغة التركية، لما يقدّمه من نصوص أصيلة وتحليل علمي يمكن أن يُعتمد عليه في الدراسات الأكاديمية المستقبلية.
ويحقق هذا الانجاز هدفين من أهداف التنمية المستدامة والمتمثلة في الهدف الرابع الذي يدعو إلى التعليم الجيد فضلا عن الهدف السابع عشر الشراكة من أجل تحقيق الأهداف .

