نظم قسم اللغة الانكليزية في كلية اللغات ندوة بعنوان “ترجمة الادب الصوفي من العربية الى الانجليزية : التحديات والفرص”، حاضر فيها المدرس ربيع عامر صالح، بحضور عدد من تدريسي وموظفي الكلية.

 

هدفت الندوة الى  نقل هذا النوع من الادب الاسلامي الذي يعبر عن التجارب الروحية والافكار العرفانية الى العالم الغربي لفهم افضل للاسلام والتصوف. والتمعن والتمحص في الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة النصوص الادبية الصوفية وتسليط الضوء على دور المترجم كوسيط ثقافي.

 

 

واوصى الباحث بتطوير مناهج متخصصة في ترجمة الأدب الصوفي تركز على دراسة النصوص الصوفية وتحديات ترجمتها، مع امكانية تعزيز البحث الأكاديمي في هذا المجال مع تشكيل مجموعة بحثية متخصصة في ترجمة الأدب الصوفي، مع توفير مصادر تعليمية ومجموعة من الكتب المتعلقة بالأدب الصوفي وترجمته، فضلا عن تنظيم مؤتمرات وندوات سنوية حول ترجمة الأدب الصوفي تجمع باحثين ومترجمين من مختلف الأقسام اللغوية، واخيراً تشجيع الترجمة الإبداعية من خلال تنظيم مسابقات لترجمة النصوص الصوفية، مع تقديم جوائز تشجيعية للفائزين ونشر الترجمات المتميزة في مجلات أكاديمية أو كتيبات خاصة بالكلية.