مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية ينظم فعالية بمناسبة اليوم العالي للترجمة
نظمت وحدة الترجمة في مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية في جامعة بغداد فعالية خاصة بمناسبة اليوم العالمي للترجمة.
بدأت الفعالية بعرض فلمين عن دور الترجمة والمترجم في العالم ثم الحديث عن اليوم العالمي للترجمة ، ومن ضمن الفعالية محاضرة لرئيس مترجمين أقدم سميرة ابراهيم عبد الرحمن بعنوان ((الترجمة فعل سياسي)) تناولت فيها الدور الذي تؤديه الترجمة في المحافل الدولية وصنع السياسة الوطنية ، وأن الترجمة موقف سياسي واجتماعي وليست مجرد نشاط لغوي ينقل النص من لغة إلى لــغة ومن ثقافة إلى ثقافة ومن جمهور إلى جمهور فهي نشــاط ســــــياسي يتوجه إلى الجمهور بهدف رفع الوعي.
وسلطت المحاضرة الضوء على أن المترجم كفاعل في المجتمع غالباً ما يغلف ترجمته بإيديولوجيته وبمعتقداته السياسية بشكل مقصود أو عن غير مقصود وجاءت المحاضرة على ذكر أمثلة عديدة على ذلك.

