صدر للتدريسية في كلية التربية للبنات – قسم اللغة الإنكليزية الاستاذ المساعد خالدة حامد تسكام كتاباً مترجماً جديداً بعنوان Painful Creeds (عقائد موجعة) عن مؤسسة Metonymy Kinaya الثقافية في لندن.

يتناول الكتاب التجربة الشعرية الغنية للشاعر أحمد عبد الحسين عبر ترجمة نصوصه الشعرية التي تمتد على مساحة زمنية طويلة منذُ الثمانينيات وحتى الوقت الراهن  وصدّرت  التدريسية الكتاب بمقدمة تناولت فيها أبرز الملامح الشعرية للكتاب وسيرة الشاعر وفقرات نقدية عن الكتاب كتبها وزير الثقافة الأسبق الدكتور حسن ناظم.

وتجدر الإشارة أن للأستاذة خالدة حامد تسكام ترجمتْ ما يزيد على الثمانية عشر كتاباً مترجماً عن دور نشر عالمية وعربية، إلى جانب عشرات المقالات والدراسات الثقافية التي نُشرت في أهمِّ الصحف والمجلات الثقافية العراقية والعربية.

.