شارك التدريسيتين من كلية التربية للبنات قسم اللغة الانكليزية كل من المدرس المساعد الاء ياسين حسن و المدرس المساعد حرير عامر احمد في مؤتمر كلية الآداب قسم الترجمة في الجامعة العراقية، تحت شعار “بناء جسور التواصل بين الذكاء الاصطناعي واللغات والادب والترجمة في عصر الرقمنة”عن بحثهما الموسوم

“Optimal Relevance in Interpreting and Translating Processes” بحضور مجموع من الاساتيذ من ذوي الخبرات والكفاءات العلمية من كافة أنحاء العراق وخارجه.

 

وسعى الباحثتان إلى إبراز أهمية استخدام مفهوم صلة المثلى في الترجمة وكيفية بناء اختيار الترجمة على معايير أو مقاييس محددة، بغية تطوير أدوات وتقنيات جديدة لتحليل النصوص بشكل فعال وتحديد المحتوى ذو الصلة بأقصى درجة لتحسين الجودة والدقة في الترجمة. فضلًا عن دعم البحوث المستقبلية في هذا المجال لاستكشاف المزيد من الطرق والتقنيات لتحقيق الارتباط الأمثل في عمليات التفسير والترجمة.