كلية التربية للبنات تناقش براغماتية رفض عروض الزواج: دراسة عبر الثقافات

شهدت كلية التربية للبنات المناقشة العلنية لطالبة الماجستير تبارك علي قاسم علي من قسم اللغة الإنكليزية عن رسالتها الموسومة “براغماتية رفض عروض الزواج: دراسة عبر الثقافات ويجدر بالذكر ان من بين اعضاء لجنة المناقشة عضو من دولة هنغاريا (المجر) – جامعة أوتفوش لوراند  وهي Rita Brdar-Szabo D. التي ناقشت الطالبة اون لاين عبر منصة السكايب

هدفت الدراسة الى تسليط الضوء على استراتيجيات رفض عروض الزواج التي يستخدمها المتعلمون العراقيون للغة الإنجليزية كلغة أجنبية ، والمتعلمون الماليزيون للغة الإنجليزية كلغة ثانية والمتحدثون الأمريكيون للغة الإنجليزية في ستة مواقف للزواج .

تشير نتائج الدراسة إلى أن المتعلمين العراقيين والماليزيين والأمريكيين فضلوا استراتيجيات رفض غير مباشرة عند رفض طلبات الزواج، إلا أنهم يختلفون في نوع إستراتيجية الرفض المستعملة . وفضّل المتعلمون العراقيون للغة الإنجليزية “عبارات الأسباب” و“عبارات الاعتذار” و “عبارات التوكيد”. بينما فضل المتعلمون الماليزيون للغة الإنجليزية “عبارات الاعتذار” و“عبارات التوكيد” و“عبارات الأسباب” واستعمل المتحدثون الأمريكيون “عبارات الأسباب” و“عبارات التوكيد” و“عبارات الاعتذار”. فيما يتعلق بالمتغيرات الاجتماعية مثل المكانة الاجتماعية والبعد الاجتماعي ، و كشفت النتائج عن اتجاهات متباينة. ويظهر المتعلمون العراقيون والمتعلمون الماليزيون أهمية قليلة لهذه العوامل في رفضهم، بينما أثرت على رفض المشاركين الأمريكيين بدرجة أكبر. وبالتركيز على النقل البراغماتي، أظهر المتعلمون العراقيون الكثير من النقل البراغماتي اللغوي والاجتماعي في مختلف المجالات بطريقة تتجاوز مجالات المتعلمين الماليزيين. وأخيرا تقدم الدراسة مجموعة من التوصيات والتبعات والاقتراحات لمزيد من البحث.